13 days ago
I can only find slang in my research. Does anyone know what a 19th century british household servant would say, instead of what I have?--
1) Land sakes
2) No worries Posted: 14/01/2012 18:21:34
378 days ago
Maybe helpful Posted: 14/01/2012 18:25:26
4 days ago
Depends where in the UK they were from and which level of servant. Posted: 14/01/2012 18:25:50
5 hours ago
Depends which part of Britain they're from, but "blimey" might be appropriate. I believe it's slang for "blind me." Posted: 14/01/2012 18:26:18
She's a lady's maid and wonderful, yet opinionated. Posted: 14/01/2012 18:30:38
15 hours ago
Hope this helps, a Victorian slang glossary for the lower classes.
Posted: 14/01/2012 18:32:13
oops, just realised that you didn't want slang Posted: 14/01/2012 18:33:31
6 days ago
Cross cultural expressions are quite in use here. 'No worries' wouldn't seem out of place here I think. It would depend more on the kind of person saying it. You could use 'No problem'.
Land sakes is definitely not something you'd here though. I guess you're looking for a non-expletive version... 'For heaven's sake'. But again, really depends on what kind of character is saying it. Posted: 14/01/2012 18:33:51
18 mins ago
It also depends on who they are talking to. Talking to another servant in an "off-duty" moment, she'd likely use more colourful language that when talking to her employer or a member of her family. Posted: 14/01/2012 18:35:28
Most of these slang sites have only objects. I need expressions or sayings. I found this one (For Pete's sake!), but I thought it was American too. Very confusing to determine.
Posted: 14/01/2012 18:36:59
To leave comments on this message board please Register or Login